Watch Queue Queue Ceci est un allègement de la part de votre Seigneur, et une miséricorde. 3. C'est en Dieu que les croyants doivent mettre leur.. At-Tawbah-51, Sourete 9-Le repentir (At-Tawbah) Verset-51 / Islam in Quran (Read Qur'an in English, Listen Qur'an) Juz' Sourate. 4. Détails mot par mot du verset n° 129 de la Sourate n°6 : Mot n°1 : Et en effet, ceux qui divergent à … 18 déc 2010 22:56:42. Le Saint Coran : sourate 4. Dr. Muhammad Hamidullah, 9/At-Tawbah-129: Alors, s'ils se détournent dis: «Allah me suffit. سورەتی المائدة - Sourate La Table Servie 6. The output and originals of the EQE project are freely accessible to all Muslims. example: They are both accessible and shareable on social media. Les femmes (An-Nisa') Le Saint Coran : sourate 5. Surat Al-Baqarah [verse 216] - Fighting has been enjoined upon you while it is hateful to you. 2. Écoute de la sourate 26 - As-shuaraa / Les poètes récitée en français. 1. Sourate Al A’la ou sourate le Très haut est la 87 e sourate du Coran.Ne comportant pas plus de 19 versets, cette sourate fait partie du dernier chapitre du livre sacré, le Juzz Amma, qui regroupe toutes les petites sourates, en partant de sourate An Naba (78) jusqu’à sourate An Nas (114). 1383 13,00 € Tafsir Ibn Kathir 29ème partie du Coran : al mulk - al mursalât - REF. 2. al-Baqarah ; 178 Ô les croyants ! C'est probablement une interprétation qui vient d'un livre de Maurice Bucaille sur les "miracles" scientifiques du Coran, où il explique le verset 4.56 de cette façon. The selected translations of the meanings of the Qur'an are entered into the system. Sourate TAWBATI – verset 129) 3 FOIS Laqhad djaa-akoum rassoûloume mine anefoussikoum (a)ziizoune (a)leyHi maa (a)nittoum hariiSoune (a)leykoum bil mouminiina ra-ou-fourr-rahiimoune ; fa-ine tawallaw fa-qhoul hassbiyal laaHou laa ilaaHa illa Houwa (a)leyHi tawakkaltou wa Houwa Rabboul (a)rchil (a)Ziim SUIFFIT POUR SE PROTÉGER DES ENNEMIS Réponse. Sayyid Jum'ah - 21 s. Par verset Lire la sourate Gloire à Allah le très Haut qui lui a donné une voix aussi magnifique! 25 réflexions sur “ Quelques bienfaits de Lakhat Ja’akoum (Verset 128 et 129 de la sourate 9 At-Tawba) ” ouspolo dit : septembre 7, 2015 à 1:54 . 9) Sourate waqia et le nom Latifou Dans la sourate waqia , on retrouve le nom divin Latifou dont le pm est 129 , 129×129 donne 16641 , quand on multiplie le resultat par 7 , on a le pm de la sourate waqia qui est : 116487 . The translations will be continuously revised and corrected, Allah willing. Sourate At-Tawba 9:5 (nommé verset de l'épée=jihad 301 Moved Permanently. 1. Ainsi, le militant musulman membre des Frères musulmans Sayyid Qutb appuie sa doctrine de la guerre sur plusieurs sourates mais en particulier sur les versets 93-129 de la sourate At-Tawba. 129. Ils ont déjà demandé à Moïse quelque chose de bien plus grave quand ils dirent : "Fais-nous voir Allah à découvert!" Ne vous penchez pas tout à fait vers l’une d’elles, au point de laisser l’autre comme en suspens. Ensuring a collective participation throughout the foundation and development stages. 25 réflexions sur “ Quelques bienfaits de Lakhat Ja’akoum (Verset 128 et 129 de la sourate 9 At-Tawba) ” ouspolo dit : septembre 7, 2015 à 1:54 . Tafsir Sourate Baqara Versets 275 276 277. Remarque : La traduction de certains versets (qui sont indiqués) a été corrigée par le Centre Rawwad de traduction tout en permettant l'accès à la traduction originale afin de recevoir les suggestions des lecteurs, d'évaluer et de développer continuellement notre travail. At-Tawbah-129, Sourete Le repentir Verset-129 / Le Saint … An icon used to represent a menu that can be toggled by interacting with this icon. Il est appelé At-Taubah parce qu'il énonce la nature de la taubah (repentance) et mentionne les conditions de son acceptation (versets 102, 118). Bonjour à tous, Je vous écris pour mettre les choses au clair sur le verset qui fait polémique au sujet de l'islam et du verset qui incite à la pédophilie. Returns: parle de 4 femmes et equité entre les 4 ce qui est PAS CORANIQUE d'ou l'insertion du verset 129 qui comme tu peux le constater n'as pas compris le verset 3 de la meme sourate, ce qui montre bien l'esprit des juristes islamiques qui FORCE le coran verse autre chose que ce qu'il exprime And Allah Knows, while you know not. ... un verset Écouter X fois chaque verset Possibilité de télécharger le Coran en entier Possibilité de télécharger une sourate / un verset. Ibrahim Abraham 52. 1. J'aime Aimé par 1 personne. Le Saint Coran : sourate 41. Sayyed. Traduction des sens Sourate Sourate Le Repentir - Traduction en espagnol - 'Issa Garcia - Encyclopédie du Noble Coran. 10581 18,00 € Tafsir Ibn Kathir (Joz 'Amma) - REF. Choisissez un Récitant pour commencer à écouter le Saint Coran. Coran sourate 4 verset 157. 4:129 Voir l’Appendice 30 intitulé "Polygamie." Returns: 3. sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) Sourate 9 verset 51. با تێکۆشەران بۆ پاشەڕۆژی ڕۆژێکی وا تێبکۆشن, ئایا ئەو (نیعمەتانەی باسکرا) ڕێزگرتن و میوان دارییە باش وچاکە، یان(بەری) درەختی ژەقنەمووت ؟, بێگومان ئێمە ئەو (دارە) مان کردە ھۆی تاقی کردنەوەی ستەمکاران (کە لە دونیادا گاڵتەیان پێدەکرد), بەڕاستی ئەو (ژەقنەمووتە) درەختێکە لە بێخی دۆزەخ دا دەڕوێت, بەرووبوومەکەی ھەروەك سەری شەیتانەکانە (ناشیرین و چڵ چڵاویە), جا بێگومان ئەو (دۆزەخیانە) لەو درەختە دەخۆن و سکیان لە (بەری) ئەو درەختە پڕ دەکەن, لە پاشان بەڕاستی ئاوێکی لێڵی زۆر گەرمی بەسەردا دەخۆنەوە, بەڕاستی ئەوان باو و باپیرانی خۆیانیان بە گومڕایی بینی, ئەمجا ئەوان ھاندەدران بۆ شوێن کەوتنیان (لە گومڕاییدا), سوێند بەخوا بێگومان پێش ئەو (گومڕایانەی قوڕەیش) زۆربەی گەلە پێشینەکان گومڕا بوون, سوێند بەخوا بێگومان ئێمە لە ناو خۆیاندا (پێغەمبەرانی) ترسێنەرمان بۆ ناردن, ئەمجا (ئەی موحەممەد ﷺ) سەرنج بدە سەرئەنجامی ترسێنراوەکان چۆن بوو, سوێند بەخوا بەڕاستی نوح (علیە السلام) ھاواری لێ کردین ئەمجا ئێمەش زۆر چاك وەڵامی (ھاوارەکەی) ئەومان دایەوە, خۆی و کەسوکاری (باوەڕداری) مان لە تەنگانە گەورەکە ڕزگار کرد, وە تەنھا نەوەکانی ئەومان (لەسەر زەوی) ھێشتەوە, وە باس وناوبانگی(باشی) ئەومان لەناو گەلە پاشینەکاندا ھێشتەوە (کە ئەمەیە), سەلام و دروود لەسەر نوح لە لایەن ھەموو جیھانیانەوە, بەڕاستی ئێمە ئا بەو شێوە پاداشتی چاکەکاران دەدەینەوە, بێگومان ئەو لە بەندە باوەڕدارەکانی ئێمە بوو, بەڕاستی ئیبراھیم لە پەیڕەوان و شوێنکەوتوانی نوح بوو (لە بنەماکانی ئایندا), کاتێك بە دڵێکی ساغەوە بەرەو پەروەردگاری ھات, کاتێك کە بەباوکی و گەلەکەی ووت چی دەپەرستن, ئایا بێجگە لە خوا پەرستراوێکی درۆ و ھەڵبەستراوتان دەوێت (بیپەرستن), ئاخۆ گومانتان چۆنە بەرانبەر بە پەروەردگاری جیھانیان؟, جا ووتی من نەخۆشم (نایەم بۆ جەژنەکەتان لە دەرەوەی شار), ئەوانیش پشتیان تێکرد و ڕۆشتن (بۆ دەرەوەی شار بۆ جەژنەکەیان), جا (ئیبراھیم) بە نھێنی ڕۆشت بۆ لای پەرستراوەکانیان (بە گاڵتەوە) پێی ووتن ئەوە بۆ شت ناخۆن, ئەمجا بەدەستی ڕاستی (بە تەور) دەستیکرد بەلێدانیان (ورد وردی کردن جگە بتە گەورەکەیان), (گەلەکەی زانیان) یەکسەر بە پەلە بەرەو ئیبراھیم ھاتن, (ئیبراھیم) ووتی ئایا ئێوە بتانێك دەپەرستن کە خۆتان دەیتاشن و دروستی دەکەن؟, لە کاتێکدا خوا بەدیھێنەری خۆتان و ئەو بتانەشە دروستان کردون, ووتیان بینایەکی بەرزی بۆ دروست بکەن (پڕی کەن لە ئاگر) و فڕێی بدەنە ناو ئاگرەکەوە, وویستیان (بیکوژن) بە پیلان بەڵام ئێمە ئەوانمان ژێر خست, (ئیبراھیم) ووتی من دەڕۆم بۆ لای پەروەردگارم، دڵنیام ڕێنمونیم دەکات, جا کاتێك ئەو (کوڕەگەورە بوو تا) گەشتە ئەوەی ئیش و کار بکات لەگەڵ (ئیبراھیم)دا (ئیبراھیم) ووتی ئەی کوڕە خۆشەویستەکەم بەڕاستی من لە خەودا بینیم کە سەرت دەبڕم جا سەرنج بدە دەڵێیت چی و ڕات چیە؟ (کوڕەکە = ئیسماعیل) ووتی بابەگیان ئەوەی فەرمانت پێدراوە بیکە دڵنیابە دەمبینیت بە وویستی خوا لە خۆگران دەبم, ئەمجا کاتێك ھەر دووکیان ملکەچ بوون (بۆ فەرمانی خوا) و ئیبراھیم ئیسماعیلی بەڕوودا خستەسەر زەوی, بێگومان خەوەکەت بەجێھێنا بەڕاستی ئێمە ئا بەو شێوە پاداشتی چاکەکاران دەدەینەوە, وە بەرانێکی گەورەمان کردە قوربانی ئەو (ئیسماعیل), مژدەی ئیسحاقمان پێدا (کە دەبێتە) پێغەمبەرێك لەچاکەکاران, جا فەڕ و بەرەکەتمان ڕشت بەسەر ئیبراھیم و ئیسحاقدا و لە نەوەی ھەردووکیـان کارچاك و ستەمکار لەدەروونی خۆی بەئاشکرا ھەبوو, سوێند بەخوا بێگومان منەتمان نا بەسەر موساو ھاروندا, ھەردووکیان و گەلەکەیانمان لە تەنگانە گەورەکە ڕزگار کرد, وە یارمەتیمان دان، بۆیە ھەر ئەوان سەرکەوتن (بەسەر فیرعەون و کۆمەڵەکەیدا), وە کتێبی ڕوونکەرەوەمان دا بەھەردووکیان (بەموسا و ھارون), وە ڕێنمونی ھەردووکیانمان کرد بۆ رێگای ڕاست, وە ناوبانگی چاکی ھەردووکیانمان لە ناو گەلە پاشینەکاندا ھێشتەوە, بێگومان ھەردووکیان لەبەندە ئیماندارەکانی ئێمەن, بەڕاستی ئیلیاس (پێغەمبەرێك بوو) لەپێغەمبەران, کاتێك بەگەلەکەی ووت ئەوە لەخوا ناترسن (خۆتان ناپارێزن), ئایا (بتی) بەعل دەپەرستن و واز دەھێنن لە (پەرستنی) چاکترینی دروستکەر و بەدیھێنەران(کە خوای گەورەیە), کەخوای پەروەردگاری ئێوە و باوو باپیرە پێشینەکانتانە, کەچی باوەڕیان نەھێنا بە ئیلیاس کەوابوو بێگومان ئەوان ئامادە دەکرێن(لە دۆزەخدا), سەلام لەسەر ئیلیاس بێت (ئیلیاسین و ئیلیاس ھەر یەك کەسە), بەڕاستی لوط (پێغەمبەرێك بوو) لە پێغەمبەران, کاتێك خۆی و ھەموو کەسەکانی و شوێن کەوتووانیمان ڕزگار کرد, بێجگە لەپیرەژنێك (خێزانی لوط ) کە لە تیاچووەکان بوو, بەڕاستی ئێوە (ئەی قوڕەیشیەکان) بە بەیانیاندا (بە ڕۆژ) دەڕۆن بەسەر (شوێنەوارەکانیاندا), وە بە ڕاستی یونس (پێغەمبەرێك بوو) لەپێغەمبەران, کاتێک ڕایکرد بۆ لای کەشتیەکی پڕ (لە خەڵك), ئەمجا (ئەو کەشتیە لەبەر ئەوەی باری قوورس بوو، لەترسی نوقم نەبوونی، خەڵکەکەی کە لەناویدا بوون، قورعەکێشیان کرد بۆ ئەوەی ئەو کەسەی دەرچوو بیخەنە ناو دەریاکەوە وباری کەشتەیەکە سووکتر ببێت) قورعەیان کرد (یونس) ئەو کەسە بوو لەقورعەکە سەرنەکەوت, (خرایە دەریاکە و) ئەمجا نەھەنگێك قووتی دا ئەویش شایانی سەرزەنشت بوو, خۆ ئەگەر بەڕاستی ئەو لە یادکارانی (خوا) نەبوایە, ھەتا ڕۆژی زیندوو بوونەوە لەناو سکی ئەو (نەھەنگەدا) دەمایەوە, بە ھۆی ئەوەوە فڕێماندایە زەویەکی ڕووت (بێ دار و درەخت) و نەخۆشیش بوو, ئەوسا بە پێغەمبەرێتی ناردمان بۆ لای سەد ھەزار کەس یان زیاتر, گەلەکەش باوەڕیان ھێنا و بەو ھۆیەوە بەھرەمەندمان کردن لەژیان تا ماوەیەك, ئەمجا (ئەی موحەممەد ﷺ) پرسیاریان لێ بکە ئایا کچان بۆ پەروەردگاری تۆیە و کوڕانیش ھی ئەوانە؟, یان ئەوان بە دیارەوە بوون کە ئێمە فریشتەکانمان بە مێینە دروستکرد, بێدار بن بەڕاستی ئەوان لە دەس ھەڵبەسی خۆیانەوە دەڵێن, ئایا (خوا) کچانی ھەڵبژاردووە (بۆ خۆی) بەسەر کوڕاندا, یان بەڵگەیەکی ڕوونتان (لەم بارەیەوە) ھەیە, دەی کتێبەکەتان (بەڵگەکەتان) بھێنن ئەگەر ڕاست دەکەن, وە ئەو (بێ باوەڕانە) لە نێوان خواو جنۆکەدا خزمایەتیان بڕیارداوە سوێند بەخوا بێگومان جنۆکەکان دەیانزانی کە بەڕاستی ئەوان ئامادە دەکرێن (لەڕۆژی دواییدا), پاك و بێگەردە خوا لەوەی ئەو (بێ باوەڕانە) دەیڵێن, (ھەموویان سزا دەدرێن) بێجگە بەندە خاوێن کراوەکانی خوا, ئەمجا بەڕاستی ئێوە و ئەو (بتانە)یش کە دەیپەرستن, ئێوە ناتوانن لەبەرانبەری خوادا گومڕاکەری (کەس) بن, بێجگە ئەو کەسەی (خوا دەزانێت) دەچێتە دۆزەخەوە, (فریشتەکان دەڵێن) ھیچ کام لەئێمە نیە مەگەر پلەو شوێنێکی دیاریکراوی خۆی ھەیە, وە بەڕاستی ئێمە ھەموومان بەڕیز وەستاوین (بۆ عیبادەت و بەجێھێنانی فەرمانی خوا), وە بێگومان ئێمەین ھەمیشە تەسبیحات وزیکر ویادی ئەو دەکەین, بەڕاستی ئەگەر کتێبێ (ی ئاسمانی وەك کتێبی) پێشینانمان ھەبوایە, بەڕاستی ئێمە لە بەندە پاك و خاوێنەکانی خوا دەبووین, ئەمجا (کە کتێبیان بۆ ھات) باوەڕیان پێ نەھێنا، جابەزوویی دەزانن (سەر ئەنجامی بێ بڕواییەکەیان چۆن دەبێت), سوێند بەخوا بێگومان پێشتر بڕیارمان داوە بۆ بەندە نێردراوەکانمان, تۆش وازیان لێ بھێنە تا ئەو ماوەی(دیاریکراوە بۆ لەناوبردنیان), وە بیان بینە (سەرنجامیان چۆن دەبێت) لەمەولا ئەوانیش دەبینن (چییان بەسەر دێت), ھەر کاتێك سزای ئێمە ھاتە خوارەوە بۆ ناو ماڵەکانیان ئەوسا ترسێنراوان چ ڕۆژێکی خراپ و تەنگیان دەبێت, وە وازیان لێ بھێنە ھەتائەو ماوەی (دیاریکراوە بۆیان), پەروەردگارت پاك و بێگەردە، پەروەردگاری باڵا دەست لەوەی بێ باوەڕان دەیڵێن (دەربارەی), سوپاس و ستایشیش بۆ خوای پەروەردگاری ھەموو جیھانیان. Je suis venu mettre en évidence une incohérence a Successeur et Messager de L'Imam Al-Mahdi (Puisse Allah lui donner pouvoir sur Mais si vous vous réconciliez et vous avez la Piété, donc Allah est, certes, Pardonneur et Miséricordieux. Cette sourate du Saint Coran, révélée à Médine, comprend plusieurs discours qui ont été révélés à différentes occasions au cours de la période allant probablement entre la fin de la 3ème année Hégirienne et la fin de A.H. 4 ou le début de A.H. 5. Sourate 4 An-Nisa' (Les femmes) verset 153-155 153 - Les gens du Livre te demandent de leur faire descendre du ciel un Livre. جگە لە مردنەکەی یەکەمی (دونیا)مان وەئێمە سزا نادرێین؟! description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number), Parameters: 2. example: Sourate 4 An-Nisa' (Les femmes) verset 125 125 - Qui est meilleur en religion que celui qui soumet à Allah son être, tout en se conformant à la Loi révélée et suivant la religion d'Abraham, homme de droiture. 527-528). https://quranenc.com/api/translation/aya//1/1, S'enregistrer dans la liste des courriels, رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ, إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ, لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ, إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ, فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ, وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ, أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ, فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ, وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ, هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ, ۞ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ, مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ, وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ, قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ, قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ, وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ, فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ, فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ, إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ, إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ, وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ, بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ, إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ, وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ, يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ, لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ, فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ, قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ, أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ, فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ, وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ, إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ, لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ, أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ, إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّـٰلِمِينَ, إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ, طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ, فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ, ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ, ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ, إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ, وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ, فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ, وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ, وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ, وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ, إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ, أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ, فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ, قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ, فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ, وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ, فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ, فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ, قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ, إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَـٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ, وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ, وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ, وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ, وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ, وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ, وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ, وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ, إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ, أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ, ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ, إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ, وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ, فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ, لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ, ۞فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ, وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ, وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ, فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ, فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ, أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ, أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ, فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ, وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ, وَمَامِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ, لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ, وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ, فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ, سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ, سوێند بەو فریشتانە ڕیز بوون (لە کاتی عیبادەتدا), وە سوێند بەوانە کە دەخوڕن بەسەر ھەورەکاندا, پەروەردگاری ئاسمانەکان و زەوی وئەوەی لە نێوانیاندایە و پەروەردگاری خۆرھەڵاتەکان, بێگومان ئێمە ئاسمانی دونیامان بەجوانی ئەستێرەکان ڕازاندۆتەوە, وە لەھەموو شەیتانێکی سەر کەش پاڕاستوومانە, ناتوانن گوێ بگرن بۆ ئەو فریشتانەی لە بەرزترین پلەدان وە (ئەگەر بچن گوێ بگرن) لە ھەموو لایەکی (ئاسمانەوە) ئاگر باران دەکرێن, ڕاودەنرێن زۆر بە توندی و (لە قیامەتدا) سزایان بەردەوامە وسەختە, (شەیتانەکان ناتوانن گوێ بگرن) مەگەر یەکێکیان بە دزیەوە ھەواڵێك (لە فریشتەیەك ببیستێ و) بە پەلە بیفڕێنێت پزیسکی گڕدار وسوتێنەری شوێن دەکەوێت (و دەی سوتێنێت), ئەمجا (ئەی موحەممەد ﷺ) بپرسە لەوانەی(کە بێباوەڕن) ئایا ئەوان دروستکراوێکی گەورەتر وگرنگتر و بەھێزترن ؟ یان ئەو شتانەی تر کە دروستمان کردووە (لە ئاسمان و خۆر و زەوی و... ) بەڕاستی ئێمە ئەوان (ئادەمی) مان دروستکرد لە قوڕێکی لینجی جیڕ, بەڵام (سەیرە) تۆ سەرت سوڕماوە (چۆن باوەڕ ناھێنن) کەچی ئەوان گاڵتە دەکەن (بە تۆ کە دەڵێیت زیندوو بوونەوە ھەیە), وە کاتێك ئامۆژگاری بکرێن ئامۆژگاری وەرناگرن, وە کاتێ موعجیزەیەك ببینن دەیکەنە گاڵتەجاری, وە دەڵێن ئەم (قورئانە) ھیچ نیە جگە لە جادویەکی ئاشکرا نەبێت. 4/An-Nisa'-129: Vous ne pourrez jamais être équitables entre vos femmes, même si vous en êtes soucieux. Selon la Sourate 4, verset 34 du Coran, les hommes musulmans peuvent frapper leurs femmes rebelles jusqu’à ce qu’elles obéissent. Pour avoir l ouverture , la chance , le succes . La Prophétie de Muhammad (sws) première Édition. Mohamed Al Barak : écoute gratuite, téléchargement MP3, video-clips, bio, … Sourate An_ Nahl Verset 10 Lapbook En Français avec une page en Anglais. Craignez votre Seigneur ... 129. EQE is a portal featuring free and trustworthy translations of the meanings and exegeses of the noble Qur'an in many world languages. GET / https://quranenc.com/api/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} Sourate 4 - An-Nisâ' (les femmes) Au nom de Dieu, le Tout-Puissant, le Miséricordieux [4:1] Ô vous les gens, prémunissez-vous de votre Seigneur qui vous a créés d'un seul être, et a créé de celui-ci son épouse, et qui de ces deux-là a disséminé beaucoup d'hommes et de femmes. 6 : 129 - Et c'est ainsi nous allions ne partie des propagateurs d'obscurité (pernicieux) avec d'autres en ce qu' ils ont acquis. 1 Avertissements. Espace membre. These renditions have been prepared by reliable translators under the careful supervision of specialized bodies.